<   2006年 04月 ( 10 )   > この月の画像一覧

予想についての予想

全てを予想できるわけではないことを感じるのは、極めて必要な予想である。(ルソー)
a0049033_14223638.jpg
C’est une prévoyance très nécessaire de sentir qu’on ne peut tout prévoir (Jean-Jacques ROUSSEAU 1712-1778)
[PR]
by aphorismes | 2006-04-29 14:25 | [箴言] Aphorismes

孤独な猫の夢想

猫が夢想するのはハツカネズミのことばかり。
a0049033_1941394.jpg
Un chat ne rêve que de souris.
[PR]
by aphorismes | 2006-04-27 19:45 | [諺]Proverbes/dictons

海辺にて

人の心と海の深さははかり知れない。 (ロシアの諺)
a0049033_19283630.jpg
Le coeur de l’homme et le fond de la mer sont insondables. (proverbe russe)
[PR]
by aphorismes | 2006-04-25 19:34 | [諺]Proverbes/dictons

本と言葉と観念と

書物が言葉を使いつくすことはなく、言葉が観念を論じつくすことはない。
a0049033_017568.jpg
Les livres n’épuisent pas les paroles, les paroles n’épuisent pas les idées.(Proverbe chinois)
[PR]
by aphorismes | 2006-04-21 00:18 | [諺]Proverbes/dictons

Marc Bloch

「月曜日の歴史」というラジオ番組でMarc Blochに関する書物をめぐる対談がなされていました。

参考
Les lundis de l'histoire
[PR]
by aphorismes | 2006-04-20 21:44 | [資料集] 社会société

沈黙の会話

人が黙っているとき、紙が語る。
a0049033_2184518.jpg
[写真:印刷博物館(リヨン)]

Papier parle quand gens se taisent.
[PR]
by aphorismes | 2006-04-19 02:21 | [諺]Proverbes/dictons

林檎の代用

林檎がない者は人参を食べる。(ロシアの諺)
Qui n’a pas de pommes mange des carottes. (proverbe russe)
[PR]
by aphorismes | 2006-04-15 16:35 | [諺]Proverbes/dictons

限界について

危険を恐れる者は、海上におもむくべきではない。
a0049033_19392066.jpg
Qui craint le danger, ne doit pas aller sur la mer.
[PR]
by aphorismes | 2006-04-08 19:42 | [諺]Proverbes/dictons

実践と反転

すべての教師は教えられる。教えられたすべての者が教師である。
Tout enseignant est enseigné. Tout enseigné est enseignant. (Sc. Po., hall bibliothèque)


参考
Des slogans de Mai 68
[PR]
by aphorismes | 2006-04-01 17:59 | [箴言] Aphorismes

書物のなかの痕跡  

「書物は大きな墓地である。そこでは、大半の墓の上にある消えた名前をもはや読むことはできない。」(プルースト)
a0049033_139188.jpg
Un livre est un grand cimetière où sur la plupart des tombes on ne peut plus lire les noms effacés. (Marcel PROUST 1871-1922)
[PR]
by aphorismes | 2006-04-01 13:19 | [箴言] Aphorismes